/font

   ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ

                 ЧЛЕНЫ КАТБ(П)

 

ТОО «КЛС»

ТОО «Компания Траймэкс»

   

ТОО  «Панальпина Уорлд Транспорт»

   

ТОО  «Достар»

   

ТОО  «Глобалинк Транспортейшен энд Лоджистикс Ворлвайд»

   

ТОО  «МЭК Трансистема»

   

ТОО  «Эксим Транс»

   

ТОО  «Unitrans Service»

   

ТОО  «СТС Логистикс Карго Транс»

   

ТОО  «DHL International Kazakhstan»

   

ТОО  «CTCS Logistics»

   

ТОО «Mega Trans Logisties»

   

ТОО «Alfa Delivery Services»

   

ТОО «Азия Кеден Сервис»

   

ТОО «ЮНА-Группсервис»

   

ТОО «Табыс 2006»

   

ТОО «Торе Логистик»

   

ТОО «COLOS»

   

ТОО «Энерго-Брок»

   

ТОО «Атырау Евразия»

   

ТОО «Пони Экспресс»

 

АССОЦИИРОВАННЫЕ

                 ЧЛЕНЫ КАТБ(П)

 

    ТОО  «ЮПС (КАЗ)»
    ТОО  «Темiр Тулпар»
    Ассоциация национальных экспедиторoв РК
    ТОО "TERNA"
    ТОО  «Интернэшнл Карго Сервис»
    ТОО "Трасснстар Лоджистикс"
 

 

ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ

                 ЧЛЕНЫ КАТБ(П)

    ТОО  «BA Services LTD»
    ТОО  «Эксклюзив Логистик – ДДЕ»
    ТОО  «Фендин Логистик Алматы»
    ТОО  «Транспорт Логистика Таможня»
    ТОО  «Dostyk Broker»
    ТОО  «ExIm Consulting»
    ТОО  «Dаmu Customs»
    ТОО  «Брокер-Транс -Терминал»
    ТОО  «Мерей»
    ТОО  «ТранслизингГруп»
    ТОО  «Пронет Кастомс Серсисез»
    ТОО  «МЕТРО Кэш энд Керри»
    ТОО  «SOFT COM»
    ТОО  «ТЭК Меридиан»
    ТОО  «Меридиан Транс»
    ТОО  «Фирма Инфо-Т»
    ТОО  «Максимум Логистик»
    ТОО  «Достык»
    ТОО  «Эра и К»
    ТОО  «Экспресс Кастом Сервис »
    ТОО  «Абсолют Логистикс»
    АО  «НГСК КазСтройСервис»
    ТОО  «Safe Partnership Consulting»
    Учреждение  «Гарантийное учреждение «Преференциальная Таможенная система» »
    ТОО  «MB Logistic Group» »
    ТОО  ««Мунай-Брок»»
    ТОО  «Логистические решения»
    ТОО  ««КТП-Сервис»»
Новости:


Проект ЕЭК-мониторинг товаров ЕАЭС
10 января 2019 | Новости | Просмотров: 32
 

Проект

 

СОГЛАШЕНИЕ

о механизме прослеживаемости товаров, ввезенных на таможенную территорию Евразийского экономического союза

 

 

Государства - члены Евразийского экономического союза, далее именуемые государствами-членами,

стремясь создать условия, исключающие использование различных схем уклонения от уплаты таможенных и налоговых платежей,

в целях подтверждения законности оборота товаров при их перемещении с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена,

желая обеспечить контроль за операциями, связанными с оборотом товаров,

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

Для целей настоящего Соглашения используются понятия, которые означают следующее:

«лицо» - физическое лицо, в том числе зарегистрированное
в качестве индивидуального предпринимателя, юридическое лицо,
а также организация, не являющаяся юридическим лицом;

«механизм прослеживаемости» - система, функционирующая на основе обмена сведениями из национальных систем прослеживаемости и обеспечивающая прослеживаемость в целях контроля за оборотом товаров;

«национальная система прослеживаемости» - информационная система государства-члена, обеспечивающая сбор, учет и хранение сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров;

«оборот товаров» - выпуск товаров, подлежащих прослеживаемости, в соответствии с таможенной процедурой выпуска для внутреннего потребления, реализация таких товаров на таможенной территории Евразийского экономического союза, их перемещение с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена в связи с реализацией и в случаях, определенных Евразийской экономической комиссией в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения;

«прослеживаемость» - организация учета товаров, подлежащих прослеживаемости, и операций, связанных с оборотом таких товаров,
с использованием национальных систем прослеживаемости в целях реализации настоящего Соглашения;

«реализация товаров» - передача любым из предусмотренных законодательством государств-членов способов права владеть, пользоваться и распоряжаться товарами от одного лица другому лицу;

«розничная торговля» - вид торговой деятельности, связанный с приобретением и продажей товаров для их использования в личных, семейных, домашних и иных целях, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;

«сопроводительный документ» - счет-фактура или иной документ, определенный законодательством государства-члена, сведения из которого включаются в национальную систему прослеживаемости;

«товары, подлежащие прослеживаемости» - товары, в отношении которых в соответствии с пунктом 2 статьи 2 настоящего Соглашения осуществляется прослеживаемость.

Иные понятия, используемые в настоящем Соглашении, применяются в значениях, определенных Договором о Евразийском
экономическом союзе от 29 мая 2014 года и международными договорами в рамках Евразийского экономического союза (далее - Союз).

Статья 2

1. Настоящее Соглашение определяет порядок функционирования механизма прослеживаемости.

2. В соответствии с настоящим Соглашением прослеживаемость осуществляется в отношении включенных в перечень, утверждаемый Евразийской экономической комиссией (далее соответственно - перечень, Комиссия), следующих товаров, ввезенных на таможенную территорию Союза:

1) товары, помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

2) не помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления товары, которые конфискованы или обращены в собственность (доход) государства иным способом;

3) не помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления товары, на которые по решению суда обращено взыскание в счет уплаты таможенных пошлин, налогов, специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин;

4) товары, задержанные таможенными органами в соответствии с главой 51 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза
и не востребованные в установленные сроки лицами, обладающими полномочиями в отношении таких товаров.

3. Обстоятельства, при наступлении которых товары, указанные
в подпунктах 2 - 4 пункта 2 настоящей статьи, подлежат прослеживаемости, определяются законодательством государств-членов.

4. Перечень должен содержать наименование товара, 10-значный код в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза, а также количественную единицу измерения товара, используемую в целях осуществления прослеживаемости.

Решение Комиссии об утверждении перечня или о внесении в него изменений, кроме изменений, связанных с исключением товара из перечня, вступает в силу не ранее чем по истечении 90 календарных дней с даты его официального опубликования.

5. Действие настоящего Соглашения не распространяется на:

1) товары, полученные (образовавшиеся) в результате операций по переработке на таможенной территории Союза или операций по переработке для внутреннего потребления (продукты переработки, отходы и остатки) и помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

2) товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной зоны, и товаров Союза и помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

3) товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободного склада, товары, изготовленные (полученные) из иностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободного склада, и товаров Союза и помещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления;

4) товары, ввоз, приобретение, передача или отчуждение которых, осуществляется физическими лицами в личных, семейных, иных целях, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;

5) товары, предназначенные для официального пользования дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями, представительствами государств при международных организациях, международными организациями или их представительствами, пользующимися привилегиями и (или) иммунитетами в соответствии с международными договорами государств-членов с третьей стороной и международными договорами, заключенными между государствами-членами, иными организациями или их представительствами, расположенными на таможенной территории Союза.

6. Прослеживаемость не осуществляется в отношении:

1) товаров, подлежащих прослеживаемости, реализованных в розничной торговле;

2) товаров, подлежащих прослеживаемости, сведения о которых содержат информацию, отнесенную в соответствии с законодательством государств-членов к государственной тайне (государственным секретам);

3) товаров, подлежащих прослеживаемости, в случаях, определяемых Комиссией.

7. Законодательством государств-членов могут быть определены лица и (или) случаи, когда лица вправе не включать в национальную систему прослеживаемости сведения об операциях, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, при условии реализации и (или) использования таких товаров на территории государства-члена, устанавливающего таких лиц и (или) случаи.

Статья 3

1. В рамках механизма прослеживаемости государства-члены обеспечивают обмен сведениями из национальных систем прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением.

2. Обмен содержащимися в национальных системах прослеживаемости сведениями о товарах, подлежащих прослеживаемости, и связанных с оборотом таких товаров операциях, совершаемых между лицами различных государств-членов, осуществляется на регулярной основе в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения.

Обмен содержащимися в национальных системах прослеживаемости сведениями, о связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, операциях, предшествующих перемещению таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, осуществляется в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения.

3. Обмен сведениями из национальных систем прослеживаемости обеспечивается с использованием интегрированной информационной системы Союза.

Статья 4

1. Создание и обеспечение функционирования национальных систем прослеживаемости осуществляются государствами-членами в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государств-членов в электронном виде с использованием информационных технологий.

2. В национальные системы прослеживаемости включаются сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров.

3. Сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, фактически находящихся на таможенной территории Союза на дату вступления в силу решения Комиссии об утверждении перечня (внесении изменений в перечень), и операциях, связанных с оборотом таких товаров, подлежат включению в национальную систему прослеживаемости в сроки и в порядке, которые определяются указанным решением Комиссии.

4. Случаи включения в национальную систему прослеживаемости сведений о перемещении товаров, подлежащих прослеживаемости,
с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, не связанном с реализацией таких товаров, определяются Комиссией. Комиссией может быть определен порядок включения в национальную систему прослеживаемости указанных сведений.

5. Сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров, включаются в национальную систему прослеживаемости как минимум в объеме, необходимом для обмена сведениями из национальных систем прослеживаемости в соответствии со статьями 8 и 9 настоящего Соглашения.

6. Национальная система прослеживаемости должна отвечать следующим требованиям:

1) полнота сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости,
и операциях, связанных с оборотом таких товаров;

2) учет товаров, подлежащих прослеживаемости, с использованием количественных единиц измерения, предусмотренных перечнем;

3) обеспечение взаимосвязи сопроводительного документа с документом, на основании которого сведения о товарах включены в национальную систему прослеживаемости (декларацией на товары, заявлением о выпуске товаров до подачи декларации на товары, документами, указанными в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения);

4) обеспечение взаимосвязи последующего сопроводительного документа с предыдущим сопроводительным документом;

5) целостность и достоверность сведений, содержащихся в национальной системе прослеживаемости;

6) обеспечение сквозной документальной идентификации товаров (партии товаров), подлежащих прослеживаемости, при их обороте в соответствии с законодательством государств-членов.

Статья 5

1. В национальную систему прослеживаемости включаются сведения из:

1) декларации на товары, корректировок декларации на товары, заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары
(в отношении товаров, указанных в подпункте 1 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения);

2) документов, на основании которых в соответствии с законодательством государств-членов товары, подлежащие прослеживаемости, указанные в подпунктах 2 - 4 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения, включаются в национальную систему прослеживаемости;

3) сопроводительных документов, в том числе скорректированных сопроводительных документов;

4) документов, подтверждающих возобновление прослеживаемости в соответствии с пунктом 6 5 статьи 6 настоящего Соглашения;

5) иных документов, предусмотренных законодательством государств-членов и (или) международными договорами и актами, составляющими право Союза;

6) национальных систем прослеживаемости других государств-членов.

2. Документы, указанные в подпунктах 2 - 4 пункта 1 настоящей статьи, определяются законодательством государств-членов.

Законодательством государств-членов может быть предусмотрена возможность установления в национальной системе прослеживаемости механизмов применения признаков идентификации случаев, указанных в пункте 5 статьи 6 настоящего Соглашения, и изменения статуса товаров в электронном виде, без утверждения отдельных видов документов для указанных случаев.

3. Сведения из документов, указанных в подпунктах 1 - 5 пункта 1 настоящей статьи, включаются в национальную систему прослеживаемости в сроки, определяемые:

а)  Комиссией - в отношении сведений из документов, указанных в подпунктах 1 и 3 пункта 1 настоящей статьи;

б) законодательством государств-членов - в отношении сведений из документов, указанных в подпунктах 2 и 4 пункта 1 настоящей статьи;

в) законодательством государств-членов и (или) международными договорами и актами, составляющими право Союза, - в отношении сведений из документов, указанных в подпункте 5 пункта 1 настоящей статьи.

4. Сведения из национальных систем прослеживаемости других государств-членов включаются в национальную систему прослеживаемости государства-члена в сроки, определяемые Комиссией.

5. Лица, ответственные за внесение сведений в национальную систему прослеживаемости, устанавливаются законодательством государств-членов.

6. Срок хранения в национальных системах прослеживаемости сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров, определяется Комиссией.

7. В целях обеспечения прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением используются сведения, в том числе из деклараций на товары, обмен которыми осуществляется в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Союза.

Статья 6

1. Прослеживаемость прекращается по истечении 5 лет с даты включения в национальную систему прослеживаемости сведений о последней операции, связанной с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, а если такие операции не осуществлялись, - по истечении 5 лет с даты поступления в национальную систему прослеживаемости сведений из декларации на товары или из заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары, по которым такие товары были помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, или из документа, указанного в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, либо по истечении иного, менее продолжительного срока, определяемого Комиссией в отношении отдельных категорий товаров, подлежащих прослеживаемости.

2. До истечения срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, прослеживаемость прекращается, если товары, подлежащие прослеживаемости, исключены из перечня.

3. Комиссией могут быть определены случаи, когда
до истечения срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, прослеживаемость прекращается, и сроки прекращения прослеживаемости в этих случаях.

4. Законодательством государств-членов могут определяться порядок и сроки прекращения прослеживаемости до истечения срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в следующих случаях:

1) использование товаров, подлежащих прослеживаемости, в производстве, в том числе в переработке, на территории государства-члена;

2) захоронение, обезвреживание, утилизация или уничтожение товаров, подлежащих прослеживаемости, иным способом в соответствии с законодательством государств-членов;

3) уничтожение и (или) безвозвратная утрата товаров, подлежащих прослеживаемости, вследствие действия непреодолимой силы;

4) передача товаров, подлежащих прослеживаемости, в розничную торговлю или реализация товаров, подлежащих прослеживаемости,
в розничной торговле;

5) фактический вывоз с таможенной территории Союза товаров, подлежащих прослеживаемости, в соответствии с таможенной процедурой экспорта либо таможенной процедурой реэкспорта.

5. В случае совершения операций, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, по истечении срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи или определенного Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, либо после прекращения прослеживаемости в случае передачи товаров, подлежащих прослеживаемости, в розничную торговлю и (или) в случаях, определенных Комиссией в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, прослеживаемость возобновляется.

Статья 7

1. Лица, осуществляющие оборот товаров, подлежащих прослеживаемости, обязаны:

1) оформлять сопроводительные документы в виде электронных документов в соответствии с законодательством государств-членов,
за исключением случая, когда оформление в виде электронных документов невозможно в связи с неисправностью информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе средств связи (телекоммуникационных сетей и информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»), отключением электроэнергии, а также в иных случаях, определяемых Комиссией;

2) представлять полные и достоверные сведения, подлежащие включению в национальную систему прослеживаемости, в порядке, установленном законодательством государств-членов.

2. За неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, лица, осуществляющие оборот товаров, подлежащих прослеживаемости, несут ответственность в соответствии с законодательством государств-членов.

3. Законодательством государств-членов устанавливается ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.

4. К лицам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, не относятся лица, осуществляющие перевозку товаров, подлежащих прослеживаемости, на основании договора перевозки (транспортной экспедиции).

Статья 8

1. Государство-член с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости, обеспечивает направление содержащихся в его национальной системе прослеживаемости сведений о товарах, подлежащих прослеживаемости, и связанных с оборотом таких товаров операциях, совершаемых между лицами различных государств-членов, в государство-член, на территорию которого перемещаются такие товары, и государства-члены, по территориям которых предполагается осуществление перевозки товаров, подлежащих прослеживаемости, а также в иные государства-члены, если это предусмотрено законодательством государства-члена, с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости.

2. Направление сведений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, осуществляется не позднее дня поступления таких сведений в национальную систему прослеживаемости государства-члена,
с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости.

3. Сведения, указанные в пункте 1 настоящей статьи, направляются в электронном виде в следующем составе (если иное не определено Комиссией):

1) код государства-члена, с территории которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости;

2) сведения о лице, передающем другому лицу свое право владеть, пользоваться и распоряжаться товарами, подлежащими прослеживаемости, либо о лице, осуществляющем перемещение таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, не связанное с реализацией таких товаров, в случаях, определяемых Комиссией в соответствии с пунктом 4 статьи 4 настоящего Соглашения:

наименование или фамилия, имя, отчество (при наличии);

идентификационный код (номер): для Республики Армения - учетный номер налогоплательщика, для Республики Беларусь - учетный номер плательщика, для Республики Казахстан - индивидуальный идентификационный номер или бизнес-идентификационный номер,
для Кыргызской Республики и Российской Федерации - идентификационный номер налогоплательщика;

3) код государства-члена, на территорию которого перемещаются товары, подлежащие прослеживаемости;

4) сведения о лице, которому лицом, указанным в подпункте 2 настоящего пункта, передано право владеть, пользоваться и распоряжаться товарами:

наименование или фамилия, имя, отчество (при наличии);

место нахождения (место жительства);

идентификационный код (номер): для Республики Армения - учетный номер налогоплательщика, для Республики Беларусь - учетный номер плательщика, для Республики Казахстан - индивидуальный идентификационный номер или бизнес-идентификационный номер,
для Кыргызской Республики и Российской Федерации - идентификационный номер налогоплательщика;

5) регистрационный номер и дата сопроводительного документа;

6) порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости,
в соответствии с сопроводительным документом;

7) наименование товара, подлежащего прослеживаемости,
в соответствии с сопроводительным документом;

8) единица измерения, используемая в сопроводительном документе в отношении товара, подлежащего прослеживаемости (может не направляться, если такая единица измерения совпадает с единицей измерения товара, используемой в целях осуществления прослеживаемости, в соответствии с перечнем);

9) количество товара, подлежащего прослеживаемости, указанное в сопроводительном документе, в единице измерения, используемой в сопроводительном документе (может не направляться, если количество товара указано в количественной единице измерения товара, используемой в целях осуществления прослеживаемости);

10) количественная единица измерения товара, подлежащего прослеживаемости, используемая в целях осуществления прослеживаемости, в соответствии с перечнем;

11) количество товара, подлежащего прослеживаемости, указанное в сопроводительном документе, в количественной единице измерения товара, используемой в целях осуществления прослеживаемости;

12) регистрационный номер декларации на товары, в соответствии с которой товары, подлежащие прослеживаемости, помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления
(в отношении товаров, подлежащих прослеживаемости, указанных в подпункте 1 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения);

13) порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости,
в соответствии с декларацией на товары (в отношении товаров, подлежащих прослеживаемости, указанных в подпункте 1 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения);

14) сведения из заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары, в соответствии с которым товары, подлежащие прослеживаемости, помещены под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления (в отношении товаров, подлежащих прослеживаемости, указанных в подпункте 1 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения, и если сопроводительный документ взаимосвязан с таким заявлением о выпуске товаров до подачи декларации на товары):

регистрационный номер;

порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости;

страна отправления;

страна назначения;

валюта;

стоимость товара, подлежащего прослеживаемости;

наименование товара, подлежащего прослеживаемости, и его описание;

код товара, подлежащего прослеживаемости, в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза, указанный в заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары;

единица измерения товара, подлежащего прослеживаемости, указанная в заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары (может не направляться, если такая единица измерения совпадает с единицей измерения товара, используемой в целях осуществления прослеживаемости, в соответствии с перечнем);

количество товара, подлежащего прослеживаемости, в единицах измерения, указанных в заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары (может не направляться, если количество товара указано в количественной единице измерения товара, используемой в целях осуществления прослеживаемости);

количественная единица измерения товара, подлежащего прослеживаемости, используемая в целях осуществления прослеживаемости, в соответствии с перечнем;

количество товара, подлежащего прослеживаемости, в количественной единице измерения товара, используемой в целях осуществления прослеживаемости;

вес брутто товара, подлежащего прослеживаемости;

страна происхождения товара, подлежащего прослеживаемости;

15) наименование, регистрационный номер и дата документа, на основании которого в соответствии с законодательством государств-членов товары, указанные в подпунктах 2 - 4 пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения, включены в национальную систему прослеживаемости;

16) сведения о пунктах назначения (доставки, разгрузки) товара, подлежащего прослеживаемости, в соответствии с сопроводительными документами (при наличии);

17) дата и регистрационный номер акта инвентаризации
(при наличии);

18) порядковый номер товара, подлежащего прослеживаемости,
в соответствии с актом инвентаризации (при наличии);

19) идентификационный номер, нанесенный на товарную единицу, подлежащую прослеживаемости (при его наличии в национальной системе прослеживаемости);

20) код товара, подлежащего прослеживаемости, в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического союза.

4. К лицам, указанным в подпункте 2 пункта 3 настоящей статьи, не относятся лица, осуществляющие перевозку товаров, подлежащих прослеживаемости, на основании договора перевозки (транспортной экспедиции).

Статья 9

1. Государство-член, с территории которого перемещаются (перемещены) товары, подлежащие прослеживаемости, на основании запроса уполномоченного органа государства-члена, на территорию которого перемещаются (перемещены) такие товары, обеспечивает предоставление содержащихся в национальной системе прослеживаемости этого государства-члена сведений об операциях, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, предшествующих перемещению таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена.

2. Порядок направления и исполнения запросов, о предоставлении содержащихся в национальных системах прослеживаемости сведений об операциях, связанных с оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, предшествующих перемещению таких товаров с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена, а также состав предоставляемых сведений и сроки их предоставления определяются Комиссией.

3. Сведения, запрошенные в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, предоставляются за период, не превышающий срок хранения сведений в национальных системах прослеживаемости, определяемый Комиссией в соответствии с пунктом 6 статьи 5 настоящего Соглашения.

Статья 10

1. В целях реализации настоящего Соглашения в декларации на товары и заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары, в соответствии с которыми товары, подлежащие прослеживаемости, помещаются под таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, в документах, указанных в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, и в сопроводительных документах подлежат указанию сведения о количественных единицах измерения товаров, используемых в целях осуществления прослеживаемости, и количестве товаров, подлежащих прослеживаемости, в таких единицах. Такие сведения указываются в декларации на товары и заявлении о выпуске товаров до подачи декларации на товары в порядке, определенном Комиссией для заполнения декларации на товары и заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары, а в документах, указанных в подпункте 2 пункта 1 статьи 5 настоящего Соглашения, и сопроводительных документах - в порядке, устанавливаемом в соответствии с законодательством государств-членов.

2. Комиссией могут определяться особенности прослеживаемости и (или) функционирования механизма прослеживаемости для случаев, когда таможенное декларирование товаров, подлежащих прослеживаемости, осуществлялось с особенностями, определенными Таможенным кодексом Евразийского экономического союза и (или) Комиссией и законодательством государств-членов в соответствии с Таможенным кодексом Евразийского экономического союза, либо такие товары выпускались до подачи декларации на товары в соответствии с Таможенным кодексом Евразийского экономического союза.

3. При перемещении товаров, подлежащих прослеживаемости,
с территории Республики Армения на территорию другого государства-члена в транзитной декларации указываются регистрационный номер и дата сопроводительного документа.

Сведения о таких товарах включаются в национальную систему прослеживаемости Республики Армения до момента их перемещения с территории Республики Армения на территорию другого государства-члена в составе, указанном в пункте 3 статьи 8 настоящего Соглашения, и направляются в национальные системы прослеживаемости других государств-членов в порядке и на условиях, которые установлены настоящим Соглашением.

Сведения о регистрационном номере и дате сопроводительного документа указываются в транзитной декларации в порядке, определенном Комиссией для заполнения транзитной декларации.

Статья 11

1. Не допускается перемещение товаров, подлежащих прослеживаемости, с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена при отсутствии в национальной системе прослеживаемости сведений об операциях, связанных с таким перемещением, за исключением случая, когда такие сведения отсутствуют в национальной системе прослеживаемости в связи с неисправностью информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе средств связи (телекоммуникационных сетей и информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»), отключением электроэнергии, а также в иных случаях, определяемых Комиссией.

2. Комиссией определяется порядок подтверждения правомерности перемещения товаров, подлежащих прослеживаемости, с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена в случае отсутствия в национальной системе прослеживаемости сведений об операциях, связанных с таким перемещением, в связи с неисправностью информационных систем, вызванной техническими сбоями, нарушениями в работе
средств связи (телекоммуникационных сетей и информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»), отключением электроэнергии, а также в иных случаях, определенных Комиссией в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, и порядок информирования уполномоченных органов государств-членов о неисправности информационных систем.

Порядок информирования лиц о неисправности информационных систем определяется законодательством государств-членов.

3. Государства-члены обеспечивают контроль за оборотом товаров, подлежащих прослеживаемости, в соответствии со своим законодательством.

Статья 12

1. Сведения о товарах, подлежащих прослеживаемости, и операциях, связанных с оборотом таких товаров, включенные в национальные системы прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением, используются органами государственной власти государств-членов, определенными в соответствии с законодательством государств-членов, только в целях прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением.

Государства-члены принимают необходимые меры по защите от неправомерного распространения органами государственной власти государств-членов указанных сведений и обеспечивают ограничение круга лиц, имеющих доступ к таким сведениям, а также их защиту в соответствии со своим законодательством.

2. Органы государственной власти и (или) организации государств-членов, определенные в соответствии с пунктом 1 статьи 13 настоящего Соглашения, а также органы государственной власти государств-членов, указанные в пункте 1 настоящей статьи, получившие доступ к сведениям, включенным в национальные системы прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением, их должностные лица (работники) не вправе разглашать, использовать в личных целях либо передавать иным лицам (в том числе государственным органам государств-членов) информацию, составляющую коммерческую, налоговую, банковскую и иную охраняемую законодательством государств-членов тайну,
а также другую конфиденциальную информацию, за исключением передачи такой информации в соответствии с настоящим Соглашением и (или) в случаях, установленных законодательством государств-членов.

Статья 13

1. Правительства государств-членов в течение 120 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяют:

1) орган государственной власти государства-члена, уполномоченный обеспечивать координацию реализации механизма прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением;

2) орган государственной власти либо организацию государства-члена, уполномоченные обеспечивать сбор, учет, хранение и обработку сведений, включаемых в национальную систему прослеживаемости,
и (или) реализацию механизма прослеживаемости.

2. Государства-члены в течение 15 календарных дней с даты определения указанных в пункте 1 настоящей статьи органов государственной власти и (или) организаций информируют о них Комиссию.

3. Орган государственной власти государства-члена, указанный в подпункте 1 пункта 1 настоящей статьи, в течение 30 календарных дней с даты его определения информирует Комиссию о наименовании сопроводительного документа, сведения из которого включаются в национальную систему прослеживаемости.

4.  Комиссиюя в течение 10 календарных дней после получения информации в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи доводит ее до сведения государств-членов.

Статья 14

1. Внедрение механизма прослеживаемости осуществляется поэтапно.

2. На первом этапе механизм прослеживаемости функционирует в рамках пилотного проекта.

3. Государства-члены обязуются приступить к реализации пилотного проекта по внедрению механизма прослеживаемости по истечении 12 месяцев с даты вступления настоящего Соглашения в силу, но не ранее 1-го числа месяца, следующего за указанной датой.

Сроки и условия реализации пилотного проекта по внедрению механизма прослеживаемости определяются Комиссией.

4. Государства-члены с даты начала реализации пилотного проекта обеспечивают функционирование национальных систем прослеживаемости в объеме, необходимом для реализации механизма прослеживаемости в рамках пилотного проекта.

5. На постоянной основе механизм прослеживаемости начинает функционировать в соответствии с решением Евразийского межправительственного совета, принятым по результатам пилотного проекта.

Решение Евразийского межправительственного совета о начале функционирования механизма прослеживаемости на постоянной основе вступает в силу не ранее чем по истечении 90 календарных дней с даты его официального опубликования.

Статья 15

1. Комиссия по обращению любого государства-члена в течение 10 календарных дней осуществляет контроль за обеспечением государствами-членами функционирования механизма прослеживаемости и уведомляет государства-члены о результатах такого контроля.

Порядок осуществления Комиссией контроля за обеспечением государствами-членами функционирования механизма прослеживаемости и уведомления государств-членов о результатах такого контроля определяется Комиссией.

2. В случае если Комиссией по результатам такого контроля установлено, что одно из государств-членов не обеспечивает функционирование механизма прослеживаемости, другие государства-члены вправе приостановить направление сведений на регулярной основе в соответствии со статей 8 настоящего Соглашения и предоставление сведений в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения такому государству-члену.

3. Направление сведений на регулярной основе в соответствии со статей 8 настоящего Соглашения и предоставление сведений в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения государству-члену, которое не обеспечивало функционирование механизма прослеживаемости, возобновляются после подтверждения Комиссией обеспечения таким государством-членом функционирования механизма прослеживаемости и уведомления об этом государств-членов.

4. После установления Комиссией факта необеспечения государством-членом функционирования механизма прослеживаемости на период приостановления направления сведений на регулярной основе в соответствии со статей 8 настоящего Соглашения и предоставления сведений в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения государства-члены, приостановившие направление (предоставление) сведений, вправе в соответствии со своим законодательством ввести дополнительные меры для обеспечения прослеживаемости товаров, подлежащих прослеживаемости, перемещаемых на их территории с территории государства-члена, направление сведений которому приостановлено.

Соблюдение таких мер является обязательным условием перемещения товаров, подлежащих прослеживаемости, на территорию государства-члена, которое ввело такие меры.

До установления Комиссией факта необеспечения государством-членом функционирования механизма прослеживаемости другие государства-члены не имеют права вводить дополнительные меры, указанные в настоящем пункте.

 

Статья 16

1. Государствоа-члены вправе применять в соответствии со своим законодательством в национальной системе прослеживаемости особенности, не предусмотренные настоящим Соглашением, но не противоречащие ему.

2. Государствоа-члены вправе использовать в соответствии со своим законодательством на своей территории национальную систему прослеживаемости, созданную и функционирующую в соответствии с настоящим Соглашением, в отношении товаров, которые не подлежат прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением и оборот которых осуществляется на территории этого государства-члена, а также в отношении операций, связанных с оборотом таких товаров.

Такое использование национальной системы прослеживаемости, созданной и функционирующей в соответствии с настоящим Соглашением, не может служить основанием для требования предоставить сведения об обороте указанных товаров на территориях иных государств-членов.

3. Применение настоящего Соглашения не препятствует функционированию в государствах-членах иных систем сбора, учета
и хранения сведений о товарах, в том числе подлежащих прослеживаемости в соответствии с настоящим Соглашением, введенных и используемых в государствах-членах, в отношении которых применяются иные требования или обязательства в соответствии с международными договорами и актами, составляющими право Союза, и (или) законодательством государств-членов.

Статья 17

1.  Комиссия в течение 120 календарных дней с даты вступления настоящего Соглашения в силу определяет:

1) требования к уникальной идентификации сопроводительного документа, включая структуру его регистрационного номера;

2) порядок взаимодействия органов государственной власти
и (или) организаций государств-членов, определенных в соответствии с пунктом 1 статьи 13 настоящего Соглашения, и Комиссии, а также требования к структуре и формату информации, обмен которой осуществляется указанными органами государственной власти, организациями государств-членов и Комиссией в целях контроля за исполнением настоящего Соглашения;

3) правила реализации общих процессов и технологические документы, регламентирующие механизм прослеживаемости при реализации средствами интегрированной информационной системы Союза.

2. В случае если международными договорами и актами, составляющими право Союза, будут предусмотрены обмен и взаимное признание электронных сопроводительных документов государствами-членами, Комиссией могут вноситься изменения в технологические документы, обеспечивающие механизм прослеживаемости, во избежание дублирования процессов сбора и передачи информации в рамках Союза.

Статья 18

По взаимному согласию государств-членов в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Протоколы вступают в силу в соответствии со статьей 22 настоящего Соглашения.

Статья 19

Оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.

Статья 20

Споры, связанные с толкованием и (или) применением настоящего Соглашения, разрешаются в порядке, определенном Договором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.

Статья 21

Настоящее Соглашение является международным договором, заключенным в рамках Союза, и входит в право Союза.

Статья 22

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

Совершено в городе ______________«___»___________20___ года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Соглашения, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

 

За Республику

Армения

За Республику

Беларусь

За Республику

Казахстан

За Кыргызскую Республику

За Российскую

Федерацию

 

 

 
  Распечатать
Другие новости:

  • О внесении изменения в приказ от 9 февраля 2017 года № 58 «Об утверждении п ...
  • О введении обязательного предварительного информирования о товарах, ввозимы ...
  • По возмещению НДС в Республике Казахстан и форм учета перемещения товаров в ...
  • ЕЭК-упрошение ввоза товаров разобранных и выпуск до подачи.
  • Коллегия ЕЭК уточнила положения нового Таможенного кодекса ЕАЭС


  •